PT
se eu fosse um punhal
deixaria cair
a lâmina
todos os dias
na erva molhada
até ela regressar
em flor.
o meu olhar persegue a luz
no horizonte viaja
até ti
faz noite
aí na América
faz dia
aqui na Europa
o nosso olhar gira e fixa
o sol que não tem morte
que só nasce
aqui,
amor.
falemos da direcção dos ventos
falemos da revoada
trucidando os corpos
"onde te dói?"
"onde tocares"
falemos da noite
e da agitação da luz
após o remoinho de som
em torno de ti mesmo.
toquemos sempre no rebentamento
como que dele tomando as rédeas
de tanto tocar não mais torne a doer
toquemos na refracção do entardecer
toquemos tanto
que sejamos por fim
deuses.
nunca perguntaste a uma borboleta
se lhe custa voar quando transformada
qual o peso largado no voo
e é custoso o ranger de pele do mundo
o corte sobre um pedaço de sopro
movendo o teu sorriso pela noite
— ó hora tardia que findas um ciclo
a música é a aurora
que traças no modo de me abrir ao sono
a lembrança que traz ao peito o desejo
de te ter aqui um dia
já leve
desvendando a beleza
do nosso voo
rumo ao silêncio.
ES
si yo fuese un puñal
dejaría caer
la hoja
todos los días
en la hierba mojada
hasta que regresara
hecha flor.
mi mirada persigue la luz
en el horizonte viaja
hacia ti
es de noche
ahí en América
es de día
aquí en Europa
nuestra mirada gira y fija
el sol que no tiene muerte
que sólo nace
aquí
amor.
hablemos de la dirección del viento
hablemos de ese tumulto
despedazando los cuerpos
“¿dónde te duele?”
“donde tocas”
hablemos de la noche
y de la agitación de la luz
tras el remolino de sonido
a tu alrededor.
toquemos siempre el estallido
como si tomando sus riendas
de tanto tocar ya no duela más
toquemos la refracción del atardecer
toquemos tanto
que seamos por fin
dioses.
nunca preguntaste a una mariposa
si le cuesta volar ya transformada
cuál el peso que suelta en el vuelo
y cuesta hacer crujir la piel del mundo
el corte sobre un pedazo de soplo
moviendo tu sonrisa en la noche
— ah hora tardía que terminas un ciclo
la música es la aurora
que trazas en el modo de abrirme al sueño
el recuerdo que trae al pecho el deseo
de tenerte aquí un día
ya leve
desvelando la belleza
de nuestro vuelo
rumbo al silencio.
EN
If I were a dagger
I would drop
the blade
every day
on the wet grass
until it came back
in blossom.
my gaze pursues the light
and travels in the horizon
until it reaches you
it is nighttime
there in the Americas
it is daytime
here in Europe
our gaze spins and fastens
the sun that never dies
that only rises
here
love.
let us speak of where the winds are headed
let us speak of the flocks
slaughtering the bodies
“where does it hurt?”
“wherever you touch”
let us speak of the night
and the agitation of light
after the whirling sound
around you.
let us always touch the blast
as if holding its reins
touching so much it never hurts again
let us touch the refraction of nightfall
let us touch so much
until at last we become
gods.
have you ever asked a butterfly
if flying once transformed is hard
and how much weight is lost meanwhile
the wasteful creaking of the world’s skin
the copious slash on a piece of blow
pushing your smile through the night
— you belated hour end a cycle
music is the dawn
you trace in my way of surrendering to sleep
the remembrance that fills my heart with a sudden longing
to have you here someday
lightly
unveiling the beauty
of our flight
that heads to silence.